IIUM PRESS
PERSIDANGAN PENTERJEMAHAN ANTARABANGSA KE-19, 2023 / THE 19TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON TRANSLATION 2023 - PPA-19
PERSIDANGAN PENTERJEMAHAN ANTARABANGSA KE-19, 2023 / THE 19TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON TRANSLATION 2023 - PPA-19



Untuk pendaftaran, sila imbas Kod QR / For registration, please scan the QR Code:
Persidangan Penterjemahan Antarabangsa ke-19 (PPA-19)
PPA-19 merupakan mercu tanda yang dikenali oleh semua pihak yang terlibat dalam bidang penterjemahan, bukan sahaja di Malaysia tetapi di peringkat antarabangsa. Persidangan dwi tahunan ini merupakan satu-satunya persidangan penterjemahan yang dianjurkan di Malaysia untuk semua pihak yang terlibat dalam bidang dan industri penterjemahan, termasuk ahli akademik, pengamal, penyelidik dan pelajar.
Salah satu tujuan persidangan ini adalah untuk mewujudkan arena sejagat untuk wacana intelektual dan profesional mengenai teori-teori terkini, pendekatan kepada isu-isu, perspektif, amalan, penyelidikan dalam bidang terjemahan dan tafsiran. Di samping itu, ia bertujuan untuk menggalakkan pertukaran idea, pendapat dan pengalaman dalam bidang terjemahan dan tafsiran, untuk mencapai kecemerlangan akademik dan kaitan dalam industri.
The 19th International Conference on Translation (PPA-19)
PPA-19 is a landmark known by all parties involved in the field of translation, not only in Malaysia but internationally. This biannual conference is the only translation conference organized in Malaysia for all parties involved in the field and industry of translation, including academics, practitioners, researchers and students.
One of the purposes of this conference is to create a universal arena for intellectual and professional discourse on the latest theories, approaches to issues, perspectives, practices, research in the field of translation and interpretation. In addition, it aims to promote the exchange of ideas, opinions and experiences in the field of translation and interpretation, in order to achieve academic excellence and relevance in the industry.
Untuk maklumat lanjut, sila klik pautan: / For more info, kindly click the link:
Semua kertas kerja mestilah asli dan tidak dihantar serentak ke jurnal atau persidangan lain. Kategori kertas kerja berikut adalah dialu-alukan:
All papers must be original and not simultaneously submitted to another journal or conference. The following paper categories are welcome:
Topik Persidangan
Topik 1: Teknologi Terjemahan Bahasa Melayu
Topik 2: Islamisasi Pengetahuan Melalui Terjemahan
Topik 3: Sejahtera
Topik 4: Pelancongan Sukan – Hospitaliti Patuh Shariah
Topik 5: Semiotik
Topik 6: Isu Etika – Kesalahan Terjemahan
Topik 7: Pelatihan
Conference Topics
Topic 1: Malay Translation Technology
Topic 2: Islamization of Knowledge Through Translation
Topic 3: Sejahtera
Topic 4: Sports Tourism – Shariah-compliant Hospitality
Topic 5: Semiotics
Topic 6: Ethical Issues – Translation Errors
Topic 7: Training
Penyerahan abstrak / Submission of abstract: https://easychair.org/conferences/?conf=ppa19
Pautan templat kertas kerja penuh / Link Template Full Paper: PPA19 Full Paper
Sub tema
1.Penterjemahan dan Media
2.Intrepretasi dan Pengantarabangsaan
3.Penterjemahan Syariah dan Undang-undang
4.Penterjemahan Ekonomi Islam
5.Penterjemahan Industri Halal
6.Penterjemahan Penerbitan Ilmiah
7.Teknologi Penterjemahan Terkini
Sub themes
1.Translation and Media
2.Interpretation and Internationalization
3.Shariah and Legal Translation
4.Islamic Economic Translation
5.Halal Industry Translation
6.Translation of Scientific Publications
7.Recent Translation Technology
Skop dan Topik
Penterjemahan dan Media
Intrepretasi dan Pengantarabangsaan
Penterjemahan Syariah dan Undang-undang
Penterjemahan Ekonomi Islam
Penterjemahan Industri Halal
Penterjemahan Penerbitan Ilmiah
Penterjemahan dan Lokalisasi
Sosiolinguistik dan Penterjemahan
Penterjemahan Berbantukan Mesin
Usaha sama dan Akreditasi
Penterjemahan untuk Golongan Istimewa
Penterjemahan Teks Khusus; Dokumen Rasmi
Penterjemahan Teks Kesusasteraan
Penterjemahan dan Pelancongan [Pelancongan Perubatan (Health Tourism)
dan Pelancongan Sukan (Sport Tourism)]
Penterjemahan dalam Pendidikan
Latihan; Kerjaya dalam Penterjemahan
Penilaian Terjemahan
Masa depan dan Kelestarian Bidang Penterjemahan
Suara Penterjemah
Scope and Topic
Translation and Media
Interpretation and Internationalization
Sharia and Law Translation
Translation of Islamic Economics
Halal Industry Translation
Translation of Scientific Publications
Translation and Localization
Sociolinguistics and Translation
Machine Assisted Translation
Joint venture and Accreditation
Translation for Special Groups
Specialized Text Translation & Official documents
Literary Text Translation
Translation and Tourism [Medical Tourism (Health Tourism)
and Sports Tourism (Sport Tourism)]
Translation in Education
Training & A Career in Translation
Translation Evaluation
The Future and Sustainability of the Translation Field
Translator's Voice

Untuk pendaftaran peserta, sila klik pautan / For participant registration, please click the link: https://forms.gle/Xde88nFTPwCt...
Borang tempahan penginapan / Accommodation booking form: BOOKING FORM