IIUM PRESS

IIUM PRESS

PERSIDANGAN PENTERJEMAHAN ANTARABANGSA KE-19, 2023 / THE 19TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON TRANSLATION 2023 - PPA-19

Contact Info


IIUM Press

International Islamic University Malaysia (IIUM)

Jalan Gombak, Kuala Lumpur

P.O. Box 10

50728 Kuala Lumpur

 

Tel : 603-6421 5018 / 5014

Fax: 603-6421 6298


FOLLOW US: iiumpress

iium_press
iiumpress
Video IIUMPress
pressiium

Visitor:

Click to see detail of visits and stats for this site


PERSIDANGAN PENTERJEMAHAN ANTARABANGSA KE-19, 2023 / THE 19TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON TRANSLATION 2023 - PPA-19


EXTENDED ABSTRACT PPA-19




Refer to the programme schedule link as follows : PPA-19 SCHEDULE








Untuk pendaftaran, sila imbas Kod QR / For registration, please scan the QR Code:





Persidangan Penterjemahan Antarabangsa ke-19 (PPA-19)

PPA-19 merupakan mercu tanda yang dikenali oleh semua pihak yang terlibat dalam bidang penterjemahan, bukan sahaja di Malaysia tetapi di peringkat antarabangsa. Persidangan dwi tahunan ini merupakan satu-satunya persidangan penterjemahan yang dianjurkan di Malaysia untuk semua pihak yang terlibat dalam bidang dan industri penterjemahan, termasuk ahli akademik, pengamal, penyelidik dan pelajar. 

Salah satu tujuan persidangan ini adalah untuk mewujudkan arena sejagat untuk wacana intelektual dan profesional mengenai teori-teori terkini, pendekatan kepada isu-isu, perspektif, amalan, penyelidikan dalam bidang terjemahan dan tafsiran. Di samping itu, ia bertujuan untuk menggalakkan pertukaran idea, pendapat dan pengalaman dalam bidang terjemahan dan tafsiran, untuk mencapai kecemerlangan akademik dan kaitan dalam industri.

The 19th International Conference on Translation (PPA-19)

PPA-19 is a landmark known by all parties involved in the field of translation, not only in Malaysia but internationally. This biannual conference is the only translation conference organized in Malaysia for all parties involved in the field and industry of translation, including academics, practitioners, researchers and students.

One of the purposes of this conference is to create a universal arena for intellectual and professional discourse on the latest theories, approaches to issues, perspectives, practices, research in the field of translation and interpretation. In addition, it aims to promote the exchange of ideas, opinions and experiences in the field of translation and interpretation, in order to achieve academic excellence and relevance in the industry.

Untuk maklumat lanjut, sila klik pautan: / For more info, kindly click the link:

https://easychair.org/cfp/PPA1... 


Semua kertas kerja mestilah asli dan tidak dihantar serentak ke jurnal atau persidangan lain. Kategori kertas kerja berikut adalah dialu-alukan:

All papers must be original and not simultaneously submitted to another journal or conference. The following paper categories are welcome:


Topik Persidangan

Topik 1: Teknologi Terjemahan Bahasa Melayu

Topik 2: Islamisasi Pengetahuan Melalui Terjemahan

Topik 3: Sejahtera

Topik 4: Pelancongan Sukan – Hospitaliti Patuh Shariah

Topik 5: Semiotik

Topik 6: Isu Etika – Kesalahan Terjemahan

Topik 7: Pelatihan


Conference Topics

Topic 1: Malay Translation Technology

Topic 2: Islamization of Knowledge Through Translation

Topic 3: Sejahtera

Topic 4: Sports Tourism – Shariah-compliant Hospitality

Topic 5: Semiotics

Topic 6: Ethical Issues – Translation Errors

Topic 7: Training



Penyerahan abstrak / Submission of abstract: https://easychair.org/conferences/?conf=ppa19


Pautan templat kertas kerja penuh / Link Template Full Paper: PPA19 Full Paper


Sub tema

1.Penterjemahan dan Media

2.Intrepretasi dan Pengantarabangsaan

3.Penterjemahan Syariah dan Undang-undang

4.Penterjemahan Ekonomi Islam

5.Penterjemahan Industri Halal

6.Penterjemahan Penerbitan Ilmiah

7.Teknologi Penterjemahan Terkini


Sub themes

1.Translation and Media

2.Interpretation and Internationalization

3.Shariah and Legal Translation

4.Islamic Economic Translation

5.Halal Industry Translation

6.Translation of Scientific Publications

7.Recent Translation Technology


Skop dan Topik

 Penterjemahan dan Media

 Intrepretasi dan Pengantarabangsaan

 Penterjemahan Syariah dan Undang-undang

 Penterjemahan Ekonomi Islam

 Penterjemahan Industri Halal

 Penterjemahan Penerbitan Ilmiah

 Penterjemahan dan Lokalisasi

 Sosiolinguistik dan Penterjemahan

 Penterjemahan Berbantukan Mesin

 Usaha sama dan Akreditasi

 Penterjemahan untuk Golongan Istimewa

 Penterjemahan Teks Khusus; Dokumen Rasmi

 Penterjemahan Teks Kesusasteraan

 Penterjemahan dan Pelancongan [Pelancongan Perubatan (Health Tourism)

dan Pelancongan Sukan (Sport Tourism)]

 Penterjemahan dalam Pendidikan

 Latihan; Kerjaya dalam Penterjemahan

 Penilaian Terjemahan

 Masa depan dan Kelestarian Bidang Penterjemahan

 Suara Penterjemah


Scope and Topic

 Translation and Media

 Interpretation and Internationalization

 Sharia and Law Translation

 Translation of Islamic Economics

 Halal Industry Translation

 Translation of Scientific Publications

 Translation and Localization

 Sociolinguistics and Translation

 Machine Assisted Translation

 Joint venture and Accreditation

 Translation for Special Groups

 Specialized Text Translation & Official documents

 Literary Text Translation

 Translation and Tourism [Medical Tourism (Health Tourism)

and Sports Tourism (Sport Tourism)]

 Translation in Education

 Training & A Career in Translation

 Translation Evaluation

 The Future and Sustainability of the Translation Field

 Translator's Voice



Untuk pendaftaran peserta, sila klik pautan / For participant registration, please click the link: https://forms.gle/Xde88nFTPwCt...


Borang tempahan penginapan / Accommodation booking form: BOOKING FORM